Máme pre vás vynikajúcu správu! Slovenská knižnica pre nevidiacich Mateja Hrebendu v Levoči sa od februára 2025 stala plnohodnotným členom konzorcia ABC (Accessible Books Consortium), čo je celosvetové združenie knižníc poskytujúcich svoje služby ľuďom so zrakovým postihnutím a poruchami čítania. Toto partnerstvo vám umožní realizovať výpožičky z fondov všetkých členov konzorcia, inými slovami, viac než milióna cudzojazyčných kníh v rôznych formátoch – zvukové knihy sú k dispozícii vo formátoch DAISY i v MP3, získať však môžete aj elektronické texty (vrátane EPUB) i zväzky v Braillovom písme (v digitálnom braili i vo formáte BRF).
V pilotnom období bude levočská knižnica poskytovať iba manuálny rešerš podľa vami zadaných kritérií. Záujem o cudzojazyčnú knihu s uvedením autora, názvu, jazyka, príp. kľúčových slov, prosím, zasielajte na e-mailovú adresu michal.tkacik@skn.sk. Upozorňujeme, že práva a povinnosti čitateľov, ktoré ste sa svojím podpisom zaviazali dodržiavať v Čestnom vyhlásení v žiadosti o prístup do Digitálnej knižnice SKN Mateja Hrebendu v Levoči, sa vzťahujú na všetky služby, čiže aj na požičiavanie kníh zo zahraničia. Inými slovami, ich šírenie a kopírovanie je zakázané.
Pravdaže, funguje to aj naopak. Znamená to, že k viac než 3500 titulom sprístupneným v SKN Mateja Hrebendu v Levoči sa dostanú aj zahraniční Slováci či študenti slovenčiny v zahraničí.
„V roku 2023 som činnosť SKN prezentoval na on-line konferencii National Library Service for the Blind and Print Disabled. Vtedy začala komunikácia s kolegami knihovníkmi o procese nášho prijatia do konzorcia ABC a o zahraničných Slovákoch v Cleevelande, ktorí mali záujem o knihy z nášho fondu,“ hovorí hlavný koordinátor Slovenskej autority pre Braillovo písmo Michal Tkáčik. „Vo februári tohto roka som ich informoval o úspešnom zavŕšení procesu prijímania a zároveň o integrovaní nášho katalógu. Do ABC sme vstúpili s knihami vo zvuku i v digitálnom braili, a veru aj o tie brailové bol vo svete záujem. Doteraz sme takto za hranice Slovenska požičali 19 kníh a dúfam, že ten počet bude neustále narastať.“
Za hranicami všedných kníh
Cesta zo zahraničných knižníc priamo k vám – či už do niektorého z vašich zariadení, alebo na váš nočný stolík – je skutočne veľmi jednoduchá a rýchla. Hovorí zo mňa vlastná skúsenosť s titulmi od našich severných susedov. Získať zvukovo i papierovo šelestiacu poľštinu znamenalo napísať Michalovi Tkáčikovi mail, počkať na zoznam titulov, o ktoré sa knižnica pre nevidiacich v Poľsku s ostatnými členmi ABC konzorcia podelila, a vybrať si konkrétne tituly, ktorými si urobím radosť ako prvými. Obratom to nešlo, to je pravda, ale tak na dobré sa čaká! Ani nie dva dni po objednávke v Levoči ma dobehla informácia o tom, že zvukové knihy v poľštine si po prihlásení môžem stiahnuť zo svojho priečinka DIKDA, niekoľko ďalších a brail obsadili poličku na našej pošte. Zväzky ale neprekročili hranicu, Poliaci poskytli Slovákom „len“ podklady a tlač i distribúciu zabezpečila Levoča. V úvodnej fáze nesie náklady na výrobu čitateľ, ale túžbu po čítaní ani zážitok z neho vám stanovená cifra určite nijako neovplyvní.
A na záver už len neveselá historka z čítania. Keď som si zhruba pred štyrmi rokmi pustila prvú zvukovú knihu po poľsky, vnímala som, že si tam nejaký starší pán čosi šuští popod nos. To nie že som nerozumela, ja som nerozoznávala ani hranice slov. Nedalo sa inak, len si onen titul stiahnuť aj po slovensky, posúvať sa odsek po odseku a postupne sa z melodického šumu začalo vynárať všetko, čo tým chcel autor povedať. Ak aj vám budú cudzojazyčné diela spočiatku zatajovať svoj obsah, nedajte sa odradiť! Svet vám môže ležať pri nohách, len mu treba trošku vyjsť v ústrety!
Príjemné čítanie!
Dušana Blašková